Jak je to se jmény útvarů na povrchu Marsu?
Upraveno podle článku Naming Mars: You're In Charge pro Astrobiological
Magazine, Moffet Field CA - Jun 21, 2004.
Bezprostředně poté, co začátkem ledna 2004 přistál první rover
projektu MER na povrchu Marsu, začala
pro řídící tým techniků a vědců nelehká úloha efektivně plánovat itinerář
postupu v terénu. V případě Spiritu
bylo základní rozhodnutí ze začátku poměrně jednoznačné. V tiskové
zprávě z 2004-01-13 se objevila informace
tohoto charakteru: "Pojedeme k tomu kráteru a pak zatočíme doprava."
Netřeba zdůrazňovat, že označení "ten kráter", "onen kámen" nebo "tamty
kopce", již brzy nedostačovaly a naopak by se mohly stát naprosto
matoucí.
"Ten kráter" byl brzy pojmenován "Bonneville". Proč a jak? Toto jsou dost
časté otázky návštěvníků internetových stránek, zabývajících se misí
marsovských roverů.
V případě kráteru "Bonneville" vychází jméno od vědců, kteří při
hledání důkazů o historickém vodním prostředí na rudé planetě, očekávali,
že se setkají aspoň v náznacích s podobnou krajinou jako je ve
státě Utah, přesněji řečeno v těch místech, kde se nyní nachází
planina Great Salt Lake {=Velké solné jezero}. Tam v dávných dobách
existovalo obrovské jezero, jehož pobřeží je stále patrné na terasách
v horách a údolích Utahu. Takové stopy byla naděje objevit i na Marsu.
Zmíněné pozůstatky obřího jezera v Utahu nesou jméno Lake Bonneville
{=Jezero Bonneville}.
Mezinárodní pravidla pro pojmenování útvarů na Marsu
"Pojmenováváme útvary jen pro své pohodlí," říká Dr. Tim Parker,
geolog JPL, který se zúčastní mise MER.
"Musíme mít ale stále na paměti, že tato jména nejsou oficiální." Tato
skutečnost se zdůrazňuje v tomto článku i na dalších stránkách
Databáze sond pro průzkum těles Sluneční soustavy uzavřením neoficiálního
jména do uvozovek.
Mezinárodní astronomická unie IAU [=International Astronomical Union],
která má za úkol organizovat spolupráci mezi členskými státy a jednotlivými
astronomy, je také výhradně zodpovědná za přidělování názvů terénních
útvarů na planetách a jejich měsících. IAU vydala mj. závazná pravidla,
podle nichž mohou být pojmenovány objekty na Marsu.
Není smyslem tohoto článku pravidla IAU do detailu interpretovat, důležité
je vědět, že i název, který je navržen podle obecných pravidel, musí
projít schválením IAU, než se stane oficiálním. Přesto uvádíme jen několik
stručných zásad ze směrnic IAU.
Pravidla IAU pro pojmenování kráterů na Marsu
Kráterům na Marsu o průměru menším než 100 km jsou přidělována jména
podle pozemských měst s počtem obyvatel menším než 100 tis.
Například vesnická škola v New Plymouth ve státě Idaho (USA),
s méně než 1400 obyvateli, podala návrh na přenesení jména svého
městečka na rudou planetu. Označení kráter New Plymouth bylo uznáno posléze
jako oficiální pojmenování malého kráteru, shodou okolností ležícího poblíž
kráteru Gusev, kde přistál
Spirit.
Krátery o průměru větším než 100 km jsou pojmenovávány po bývalých
vědcích zabývajících se planetologií. Pokud bude dodrženo toto schéma,
může být jednoho dne nějaký bezejmenný veliký kráter nazván po nedávno
zesnulém Carlu Saganovi nebo Eugenu Shoemakerovi, jejichž jména jsou úzce
spjata s výzkumem Sluneční soustavy konce 20. století. Jeden
kráter již byl mj. nazván Hal Masursky po geologu, který prožil svůj život
u NASA a americké geologické služby (US Geological Survey) studiem povrchu
Měsíce a planet a výběrem nejvhodnějších míst pro přistání.
Pravidla IAU pro pojmenování hor a planin na Marsu
Horstva a planiny dostávají jména podle nejbližší oblasti na povrchu
popsané na základě albeda (jasnosti) astronomy Schiaparellim a Antoniadim,
kteří začali poprvé mapovat Mars v 19. a na začátku
20. století.
Jako příklad slouží klasický albedový útvar Nix Olympica, který existuje
vedle geografického názvu Olympus Mons, běžně uváděného na moderních
mapách a označující největší známý vulkán ve Sluneční soustavě. Sopka
může být pokryta sněhem (Nix znamená latinsky sníh) podobně jako hora
Olymp známá z řecké mytologie. Oba názvy jsou oficiální.
Dalším příkladem je albedový útvar Sinus Meridiani, což se dá přeložit
jako Záliv středu, který použil v 19. stol. astronom Flammarion
na oblast, v níž přistál rover Opportunity.
Planina, ležící v tomto místě, nese jméno
Meridiani Planum.
Neoficiální jména terénních útvarů při misích MER
Vědci JPL si vymysleli systém, podle kterého budou pouze pro svoje účely
přidělovat označení objektům v terénu.
Když přistála obě robotická vozítka v lednu 2004 na rudé planetě,
navrhl Dr. Jim Rice, geolog z Arizonské státní univerzity a
člen vědeckého týmu, aby se terénní útvary zkoumané během mise pojmenovávaly
podle nějaké hlavní myšlenky. Vedoucí vědeckého týmu, Dr. Steve
Squyres, geolog Cornellovy univerzity, nebyl proti. "Dobře, bude to tvůj
úkol," řekl.
Rice se ukázal jako perfektní muž pro tyto účely. Má pověst chodící
encyklopedie zajímavých historických dat týkajících se geologického
průzkumu. Svou rozvážností a klidnou povahou, mající původ snad v jeho
rodné Alabamě, navíc dokáže vnést pohodu mezi lidi přetížené spoustou
úkolů.
Rice navrhnul některá témata a jména a nechal členy týmu, aby z nich
zvolili. Rozhodnuto bylo, aby se krátery poblíž místa přistání
Spiritu nazývaly podle pozemských jezer
a v případě Opportunity po slavných
výzkumných lodích. Rice a Squyres pak začali přidělovat názvy ze seznamu,
který Rice vytvořil.
Jména jezer v přistávací oblasti Spiritu
Prvním jménem "Bonneville" bylo odstartováno přidělování jmen pozemských
jezer kráterům, se kterými se Spirit během
svého putování setkal. Například další kráter dostal označení "Turkana"
po jezeru v kontinentálním africkém zlomu. "Je to jméno, které se
mi obzvlášť líbí, protože v těchto místech leží proslavené údolí
Olduvai Gorge, ve kterém byly nalezeny nejstarší fosílie předchůdců
člověka," říká Rice.
Dalším jménem je "Vanda". V tomto případě se jedná o jezero zakryté
ledovým krunýřem v Antarktidě (Lake Vanda). "Také toto pojmenování
se nám zdálo příhodné," dodává Rice, "já a Steve jsme se potápěli
v zamrzlých jezerech Antarktidy. Opportunity
právě objevila, že v oblasti Meridiani Planum
skutečně kdysi existovalo jezero. Myslím, že jezera na Marsu měla velice
často ledovou pokrývku."
Na trase Spiritu leží také "Lahonthan Crater" nazvaný podle jezera, které
se kdysi rozkládalo na území Nevady a Kalifornie. Po klimatických změnách
v pleistocénu, když byla velká část Severní Ameriky pokryta ledovcem,
už na tomto místě jezero neexistuje. Podle geologů prošel rovněž Mars
klimatickými změnami, které přispěly ke zmizení povrchové vody.
"Missoula Crater" je pojmenován podle jezera Missoula, které se rozkládalo
na území současné Montany a Idaha. Jezero Missoula před 13000 až
15000 roky periodicky protrhávalo svoji ledovou hráz a katastrofickým
způsobem zaplavovalo okolní krajinu. Památku na toto dramatické období
představuje divoká krajina protkaná množstvím kanálů.
Jako neoficiální se dále na Marsu objevil "Tecopa Crater" podle starověkého
jezera poblíž Death Valley v Kalifornii, "Huron Crater" podle jednoho
z Velkých jezer na hranicích USA a Kanady a "Baikal Crater", podle
nejhlubšího pozemského jezera ležícího na Sibiři.
Slavné výzkumné lodi
V oblasti Opportunity se vyskytují
krátery jen sporadicky. Většinu krajiny vyplňuje větrem uhlazená planina.
Rover přesto přistál v maličkém osamoceném kráteru, který byl později
pojmenován "Eagle Crater" {=kráter Orel}. Inspirací byl název lunárního
modulu Apolla 11, ve kterém dosedli Neil Armstrong a Buzz Aldrin
poprvé v historii na měsíční povrch
1969-07-20.
Nedaleko se vyskytuje miniaturní kráter "Fram". Získal pojmenování podle
lodi norského polárníka Roalda Amundsena. Fram znamená v norštině
Vpřed nebo Kupředu. "Fram byla slavná loď, pomocí níž se odvedlo spoustu
významné práce v Arktidě," říká Rice, "ale jejím nejslavnějším činem
byla plavba do Antarktidy, kam dopravila první výpravu, která dosáhla
1911-12-14 jižního pólu.
Kráter "Endurance {=Vytrvalost}" je atraktivní kráter, vyznačující se
množstvím odkrytých vrstev geologického podloží a volných kamenů. Označení
získal podle známé nešťastné výpravy Ernesta Shackletona do Antarktidy
na palubě stejnojmenného plavidla. "Jméno Endurance nám v době, kdy
se přidělovalo, připadalo jako velice vhodné. Mysleli jsme, že než se tam
dostaneme, bude potřeba mnoho trpělivosti a bude to zkouška naší
vytrvalosti. Navíc to byla Shackletonova loď," dodává Rice.
Na památku hrdinů
Ústředí NASA navrhlo pojmenovat skupinu kopců několik kilometrů od přistání
Spiritu "Columbia Hills" {=Pahorky
Columbia} k uctění památky havarovaného raketoplánu Columbia. Každý
ze sedmi vrcholků nese, alespoň prozatím, jméno jednoho astronauta, který
zahynul na palubě Columbie začátkem roku 2003 - Husband, McCool,
Anderson, Chawla, Brown, Clark a Ramon.
Podobně tři jiné kopce viditelné z místa přistání Spiritu obdržely
jména po astronautech, kteří uhořeli při pozemních zkouškách v kabině
Apolla 1 v roce 1967 - Grissom, White a Chaffee.
Různé zeměpisné pojmy
Jakmile se začaly označovat jednotlivé objekty v kráterech a na
planině, jako například kameny, nebylo už možno vybrat nějaké sjednocující
téma. V podstatě, kdokoliv začal zkoumat nějaký terénní útvar, dostal
možnost objekt svého bádání pokřtít.
Spousta z nich jsou přezdívky inspirované nějakým pozemským místem.
"Route 66" vychází z označení proslavené dálnice, "Mazatzal" je horský
hřeben v Arizoně starý asi 1 miliardu let, "Gaudalupe" a
"McKittrick" jsou hory v Texasu a Novém Mexiku, které se proslavily
nálezy fosílií, jeskyní a obzvláště kameny, které po sobě zanechalo vyschlé
mělké jezero.
Podobně, jenom namátkou, byly pozemské hory inspirací pro "Adirondack"
(New York), "Tamamend Park" (Pennsylvania), "Camelback" (Arizona), "Stone
Mountain" (Georgia) a "Zug Spitze" (Německo).
Objevily se také "Namib" a "Kalahari" podle stejnojmenných pouští
v jižní Africe.
Kameny a minerály jako pochoutky - borůvky a zmrzlina
Velice často se objekty pojmenovávají podle toho jak vypadají. "Jednoho
sobotního rána v únoru jsem navrhnul označení blueberries {=borůvky}
pro kulovitá zrnka bohatá na hematit a tento pojem se od té doby vžil,"
vysvětluje Rice. Kuličky vypadaly namodrale zásluhou filtru použitého na
kameře, která měla zachytit jejich vzhled v nepravých barvách.
Jiného dne členové týmu pojmenovali textury půdy podle příchutí zmrzliny.
Marsovskou ledničku naplnili jmény jako "Coconut" {=kokosová}, "Cookies
and Cream" {=oplatky a šlehačka} a "Chocolate Chip" {=úlomek čokolády}.
"Chocolate Chip" představuje terén posypaný tmavými kuličkami o velikosti
"borůvek".
Jména živočišného původu
Některé objekty na Marsu svým tvarem připomínaly známé siluety ze živočišné
říše. Kámen charakteristický ostrou špičkou dostal přezdívku "Shark Tooth"
{=žraločí zub}. Písečná duna byla nazvána "Serpent" {=had}. Později bohužel
vypadala jako rozjetý had; to když rover vyhloubil do písečného přesypu
předními kolečky příkop.
Lidská jména
V řídkých případech jsou přidělovány přezdívky mající původ ve jménech
lidí. Například "Burns Cliff" {=Burnsův útes} v kráteru "Endurance"
byl dodatečně pojmenován po Rogeru Burnsovi, mineralogovi z MIT,
který předpověděl, že na Marsu by se mohl najít minerál jarosit.
Opportunity ho skutečně nalezla. Jedná
se o variantu síranu železa, který se obvykle tvoří, pokud voda proudí
přes sedimenty a skály bohaté na železo. Jarosit byl jedním z nepřímých
důkazů, že Meridiani Planum byla kdysi
vlhké místo.
Vyskytl se také "Larry's Leap" {=Laryho skok}, pojmenovaný po Larrym
Soderblomovi, veteránu planetárních misí, který prvně navrhl sestup do
kráteru "Endurance" v tomto místě s relativně malým sklonem
svahu (sám Soderblom tento návrh samozřejmě nepředložil).
Pojmenovávání - typická lidská vlastnost
Proč vůbec je snaha rozdávat označení nejrůznějším tvarům a předmětům,
pokud je jasné, že všechna tato jména jsou neoficiální a velice pravděpodobně
nepřečkají nejbližší zasedání Mezinárodní astronomické unie věnované
otázkám geografických názvů?
Rice říká: "Kdykoliv kamkoliv přišli badatelé, vždy chtěli označovat věci.
Každý z našeho týmu už přidělil aspoň jeden název. Celá mise dostává
mnohem osobnější charakter. Dává nám to možnost zanechat na cizí planetě
aspoň svoji maličkou značku."
Jména mají ovšem nepochybně i praktický význam mezi techniky.
"Když jsem pracoval na škole při US Geological Survey, mapoval jsem jeden
čtverec terénu na Marsu," říká dále Rice. "Když pak došlo na popis do
vědeckých publikací, nebyl jsem schopen neustále se odvolávat na jistý
kráter pomocí zeměpisných souřadnic. Bylo to nudné a unavovalo mě neustále
vypisovat zeměpisnou šířku a dálku. Tak jsem mu dal jméno. Je to něco,
co je lidem vlastní."
Dovětek autora Databáze kosmických sond k překladům názvů do češtiny
V předchozím článku se několikrát objevuje konstatování, že nově
přidělovaná pojmenování útvarů poblíž míst přistání
Spiritu a
Opportunity jsou, a patrně navždy zůstanou,
neoficiální. Jako takové nemohou mít ani oficiální překlad do jiných
jazyků. Pokud se někde v médiích a občas i v naší Databázi
objevuje jinojazyčná varianta přezdívek přidělených v JPL, je to
vždy spojeno s rizikem značného nedorozumění. Pokud si každý autor
přeloží anglický název jednoho konkrétního terénního útvaru podle svého
uvážení, může se stát, že čtenář při studiu jiného materiálu získá dojem,
že by mohlo jít o různé objekty.
Například těsně vedle místa dosednutí Spiritu
se nachází mělká proláklina přezdívaná "Sleepy Hollow". Autor Databáze
(možná inspirován stejnojmenným americkým filmem) si to podle své představy
přeložil jako Ospalá díra ve smyslu Zapadákov, Místo, kde lišky dávají
dobrou noc atp. V denním tisku byl tentýž objekt nazýván Ospalý luh
s odvoláním na jakési poetické dílo (bohužel si již nepamatuji
podrobnosti). Jak je vidět, možných variací překladu je v češtině
hned několik.
Některé překlady jsou, podle mého názoru, naopak vysloveně špatné. To
však ještě neznamená, že se nakonec neujmou - příkladů z historie
by se našlo jistě několik. Na ukázku třeba "Columbia Hills". V českých
novinách se objevil překlad "Kolumbijské kopce". Takovýto český název
jednoznačně ukazuje na horstvo spojené nějakým způsobem se státem Kolumbie
(ve španělštině, která je tam úředním jazykem - Colombia) v Jižní
Americe. Jak bylo výše popsáno, inspirací byl naopak raketoplán Columbia.
Jeho jméno, pokud je mi známo, v našem tisku nebylo nikdy počeštěno.
Pokud bych tedy chtěl za každou cenu přeložit "Columbia Hills", nazval
bych je Pahorky (kopce) Columbia nebo Pahorky Columbie. Je pouhou shodou
okolností, že stát Kolumbie a jméno raketoplánu se píší v angličtině
stejně - Columbia, oba připomínají mořeplavce Kolumba.
Abych se vyhnul nejrůznějším chybám a nedorozuměním, ponechávám ve většině
případů původní anglický název jako hlavní a případnou českou variantu
uvádím jen informativně ve složených závorkách. Při takovém způsobu není
možné se vyhnout větným spojením typu "rover jede do kopců Columbia Hills",
což by při důsledném překladu byl jistě nesmyslný výrok - "rover
jede do kopců Pahorky Columbia". Pokud se ale nechá anglický originál
zachován, myslím, že je věta akceptovatelná. Podobně nikoho asi neurazí
"plavba po řece Rio Negro" i když ví že Rio Negro znamená Černá řeka, a
spíš by v cestopise z Jižní Ameriky vzbudilo pobavení spojení
typu "plavba po Černé řece".
|